
Schema-Markup für mehrsprachige Websites: Best Practices
Wussten Sie, dass 90 % der Nutzer eine Website verlassen, wenn Inhalte nicht in ihrer bevorzugten Sprache verfügbar sind? Genau hier setzt Schema-Markup an: Es hilft Suchmaschinen, Ihre Inhalte besser zu verstehen und in sprachspezifischen Suchergebnissen korrekt anzuzeigen.
Kurzüberblick:
- Warum Schema-Markup? Klare Definition von Sprachversionen, bessere Sichtbarkeit in Suchergebnissen.
- Wichtige Elemente:
inLanguage
,availableLanguage
,sameAs
. - Technische Umsetzung: Plugins oder manueller JSON-LD-Code.
- Tools für Tests: Google Rich Results Test, Schema Markup Validator.
- Fehler vermeiden: Konsistente Nutzung von Sprachcodes, hreflang-Tags und regionalen Formaten.
Beispiel für Sprachspezifisches Schema-Markup:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"inLanguage": "de-DE",
"availableLanguage": ["de-DE", "en-GB", "fr-FR"],
"sameAs": [
"https://example.com/en/page",
"https://example.com/fr/page"
]
}
Tipp: Regelmäßige Überprüfung und Anpassung des Markups sichert langfristig eine bessere Performance und Nutzerzufriedenheit. Lesen Sie weiter, um alle Schritte und Tools kennenzulernen.
Strukturierte Daten: Definition & Schritt-für-Schritt-Anleitung ...
Hauptschema-Elemente für mehrere Sprachen
Ein effektives Schema-Markup erfordert klar definierte und strukturierte Bestandteile.
Sprachspezifisches Schema-Setup
Für die sprachspezifische Konfiguration eines Schemas spielen drei Elemente eine zentrale Rolle:
- inLanguage-Markup: Gibt die Hauptsprache der Seite an.
- availableLanguage: Listet alle verfügbaren Sprachversionen auf.
- sameAs: Verknüpft die verschiedenen Sprachversionen einer Seite miteinander.
Beispiel:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"inLanguage": "de-DE",
"availableLanguage": ["de-DE", "en-GB", "fr-FR"],
"sameAs": [
"https://example.com/en/page",
"https://example.com/fr/page"
]
}
Schema-Typen nach Inhaltskategorie
Je nach Inhaltstyp erfordert das Schema-Markup spezifische Anpassungen. Die folgende Tabelle zeigt die wichtigsten Kategorien und ihre Anforderungen:
Inhaltstyp | Schema-Typ | Länderspezifische Anforderungen |
---|---|---|
Artikel | Article | Getrenntes Markup für jede Sprache |
Produkte | Product | Preisangaben im jeweiligen Landesformat |
Dienstleistungen | Service | Regionale Verfügbarkeiten angeben |
Veranstaltungen | Event | Zeitzonen und lokale Datumsformate beachten |
Standards für Sprach- und Ländercodes
Die korrekte Nutzung von Sprach- und Ländercodes ist entscheidend für die internationale SEO. Hier sind die relevanten Standards:
- Sprachcode-Format:
- Hauptsprache: ISO 639-1 (z. B. "de")
- Mit Region: ISO 639-1 + ISO 3166-1 (z. B. "de-DE")
Beispiel:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebSite",
"inLanguage": "de-DE",
"alternateName": [
{
"@language": "en-GB",
"@value": "English Version"
},
{
"@language": "fr-FR",
"@value": "Version française"
}
]
}
Es ist entscheidend, dass Schema-Markup, HTML lang-Attribut und hreflang-Tags konsistent verwendet werden. Diese drei Elemente müssen synchronisiert sein, um Suchmaschinen klare Signale zu senden. Eine korrekte Implementierung dieser Standards ist der Schlüssel, um Fehler zu vermeiden und die internationale Sichtbarkeit zu verbessern.
Schritte zur Schema-Implementierung
Die Implementierung von Schema-Markup auf mehrsprachigen WordPress-Websites erfordert eine klare Vorgehensweise.
Plugin oder manueller Code?
Es gibt zwei Ansätze, um Schema-Markup einzubinden:
Methode | Vorteile | Nachteile |
---|---|---|
Plugins | • Einfache Anwendung • Automatische Updates • Vordefinierte Schemas |
• Eingeschränkte Anpassungsmöglichkeiten • Mögliche Performance-Probleme • Abhängigkeit vom Plugin |
Manueller Code | • Maximale Kontrolle • Bessere Performance • Flexible Anpassung |
• Erfordert technisches Know-how • Höherer Wartungsaufwand • Keine automatischen Updates |
Wenn Sie den manuellen Weg wählen, platzieren Sie den JSON-LD-Code im <head>
Ihrer Website:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"inLanguage": "de-DE",
"alternateName": [
{
"@language": "en-GB",
"@value": "English Version"
}
]
}
Egal für welchen Ansatz Sie sich entscheiden, vermeiden Sie unbedingt doppelte Inhalte.
Doppelte Inhalte vermeiden
Um sicherzustellen, dass jede Sprachversion einzigartig bleibt, sollten Sie folgende Maßnahmen umsetzen:
- Verwenden Sie kanonische URLs, individuelle @id-Attribute und eine konsistente Verlinkung.
Ein Beispiel für die richtige Verlinkung:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"@id": "https://example.com/de/produkt#webpage",
"url": "https://example.com/de/produkt",
"inLanguage": "de-DE",
"sameAs": [
"https://example.com/en/product"
]
}
Tools zur Schema-Überprüfung
Nach der Implementierung und dem Ausschluss doppelter Inhalte sollten Sie das Schema-Markup mit geeigneten Tools testen:
Tool | Funktion | Besonderheiten |
---|---|---|
Google Rich Results Test | Überprüfung für Google | Vorschau in Echtzeit |
Schema Markup Validator | Technische Validierung | Ausführliche Fehlerberichte |
Structured Data Testing Tool | Analyse des Codes | Unterstützt mehrere Sprachen |
Regelmäßige Überprüfungen sollten folgende Punkte umfassen:
- Sprach- und Ländercodes
- Notwendige Eigenschaften
- Verwendete Schema-Typen
- Korrekte Verlinkung zwischen Sprachversionen
sbb-itb-1dd401a
Häufige Schema-Probleme und Lösungen
Regionale Formatunterschiede
Bei mehrsprachigen Websites ist es wichtig, regionale Formate im Schema-Markup korrekt darzustellen:
Format | Deutsches Format | Internationales Format | Schema-Lösung |
---|---|---|---|
Datum | 06.04.2025 | 2025-04-06 | ISO 8601 Format verwenden |
Währung | 1.999,99 € | €1,999.99 | Währungscode + ISO-Format nutzen |
Zahlen | 1.234,56 | 1,234.56 | Dezimaltrennzeichen beachten |
Ein Beispiel für korrektes Währungs-Markup:
{
"@type": "Product",
"name": "Beispielprodukt",
"offers": {
"@type": "Offer",
"priceCurrency": "EUR",
"price": "1999.99"
}
}
Sobald die regionalen Formate angepasst sind, können weitere technische Maßnahmen umgesetzt werden.
Technische Einrichtungshilfe
Hier sind einige wichtige Punkte für die technische Umsetzung:
- Vektordatenbank verwenden: Hilft bei der effizienten Verwaltung und Indexierung mehrsprachiger Inhalte.
- Markup-Validierung regelmäßig durchführen: Sicherstellen, dass das Schema korrekt implementiert ist.
Empfohlener Ablauf:
- Nutzen Sie spezialisierte Tools, um Language-Tags zu prüfen und zu validieren.
- Implementieren Sie eine Vektordatenbank, um die Verwaltung mehrsprachiger Inhalte zu optimieren.
- Richten Sie ein Monitoring-System ein, um die Performance Ihrer Schema-Integration zu überwachen.
Nach der technischen Einrichtung ist die Einbindung in Ihre SEO-Strategie der nächste Schritt.
SEO und Schema-Integration
Eine erfolgreiche Kombination von Schema-Markup und SEO basiert auf:
- Analyse des Nutzerverhaltens: Finden Sie Content-Lücken, indem Sie Suchanfragen auswerten.
- KI-gestützte Content-Optimierung: Nutzen Sie KI, um gezielt Inhalte zu erstellen, die den Bedürfnissen Ihrer Zielgruppe entsprechen.
- Lokale Anpassungen: Optimieren Sie Inhalte basierend auf den Suchgewohnheiten der jeweiligen Zielregion.
Tools wie SearchSense können bei der Analyse von Suchanfragen und der Erstellung passender Inhalte unterstützen. Achten Sie darauf, lokale Besonderheiten zu berücksichtigen und Ihr Schema-Markup regelmäßig zu aktualisieren.
Schema-Setup-Checkliste
Diese Checkliste bietet eine Übersicht über die wichtigsten Schritte und Wartungsaufgaben, um die Schema-Integration effizient umzusetzen.
Sprachspezifische Einstellungen
Einstellung | Beschreibung | Beispiel |
---|---|---|
Sprach-Tags | Nutzung korrekter ISO-639-1-Codes | de, en, fr |
Regionale Formate | Anpassung von Datums- und Zahlenformaten | 06.04.2025, 1.234,56 € |
URL-Struktur | Eindeutige URLs für jede Sprachversion | example.de/de/, example.de/en/ |
Prüfen Sie Folgendes:
- hreflang-Tags: Stellen Sie sicher, dass hreflang-Tags korrekt implementiert sind, um Sprachvarianten zu verknüpfen.
- Lokale Anpassungen: Inhalte sollten an regionale und kulturelle Gegebenheiten angepasst sein.
- Zeichenkodierung: Verwenden Sie UTF-8, um Probleme mit Sonderzeichen zu vermeiden.
Tests und Wartung
-
Wöchentliche Überprüfungen
Führen Sie wöchentlich Tests mit dem Google Rich Results Test durch, um sicherzustellen, dass:- Alle Sprachversionen vollständig verfügbar sind.
- Die Verlinkung zwischen Sprachvarianten korrekt funktioniert.
- Daten aktuell und fehlerfrei sind.
-
Monatliche Aktualisierungen
Aktualisieren Sie monatlich:- Inhalte mit saisonalem Bezug.
- Regionale Preisangaben.
- Angaben wie Öffnungszeiten und Kontaktdaten.
-
Vierteljährliche Audits
Führen Sie detaillierte Audits durch und dokumentieren Sie die Ergebnisse. Überprüfen Sie:- Die Performance der verschiedenen Sprachversionen.
- Fehler im Markup.
- Möglichkeiten zur Optimierung.
Performance-Überwachung
Nach der Einrichtung und regelmäßigen Pflege ist es wichtig, die Performance des Schema-Markups kontinuierlich zu überwachen.
Beobachten Sie Kennzahlen wie Klickrate, Fehlerhäufigkeit und Indexierungsquote. Tools wie SearchSense können Sie dabei unterstützen mit:
- Echtzeit-Überwachung der Schema-Implementierung.
- Automatischen Warnmeldungen, wenn kritische Fehler auftreten.
- Detaillierten Berichten, die die Performance aller Sprachversionen analysieren.
Diese Maßnahmen helfen dabei, eine konsistente und effektive Schema-Integration sicherzustellen und langfristig zu optimieren.
Zusammenfassung
Vorteile von Schema-Markup
Schema-Markup hilft dabei, mehrsprachige Inhalte besser zu indexieren und darzustellen. Es liefert Suchmaschinen den nötigen Kontext und zeigt Sprachvarianten klar auf.
Vorteil | Wirkung |
---|---|
Bessere Indexierung | Sprachversionen werden klar zugeordnet |
Erweiterte Suchergebnisse | Mehr Sichtbarkeit durch Rich Snippets |
Nutzerorientierte Ausspielung | Nutzer erhalten Inhalte in ihrer bevorzugten Sprache |
Etwa 90 % der Nutzer verlassen eine Seite, wenn die Suchergebnisse nicht ihren Erwartungen entsprechen.
Leitfaden für die Umsetzung
Hier eine praktische Anleitung, um Schema-Markup effektiv einzusetzen:
- Technische Umsetzung
- Verwenden Sie UTF-8 und die richtigen ISO-639-1-Codes.
- Passen Sie das Schema-Markup für jede Sprachversion individuell an.
- Optimierung
- Analysieren Sie Suchanfragen, um mögliche Inhaltslücken zu erkennen.
- Passen Sie das Markup basierend auf dem Nutzerverhalten an.
- Überwachen Sie regelmäßig die Performance-Metriken.
Schema-Markup sollte regelmäßig überprüft und angepasst werden. So bleibt Ihre mehrsprachige Website für Suchmaschinen optimiert, und Nutzer finden die Inhalte, die sie suchen, in ihrer bevorzugten Sprache.